Все

Все для всего всегда.

Будда

Утопленик

Один бедный человек, купаясь, утонул в реке. Его тело, немного ниже по течению, случайно выловил проживающий поблизости богач. Родственник бедняка, узнав об этом, пришёл к богачу с просьбой отдать ему тело. Богач, однако, потребовал выкуп. Не обладая нужной суммой, бедняк предложил свою цену за тело родственника, гораздо ниже требуемой.

Богач наотрез отказался отдать утопленника за столь малую, по его мнению, сумму. Ни о чем не договорившись, они расстались. Не зная, как поступить, богач пошел за советом к местному мудрецу и обрисовал ему ситуацию.
-Будь спокоен, — ответил мудрец, -больше он нигде не купит.
Через некоторое время к мудрецу пришел бедняк и пожаловался на действия богача.
-Будь спокоен, — ответил мудрец, -больше он никому не продаст.

Без рубрики

Мы и Вселенная

Иногда мне кажется, что мы одни во Вселенной, иногда – что нет. От обеих мыслей у меня захватывает дух

Артур Кларк

Принцесса Правда

Однажды по земле прошёл слух, что сама Принцесса Правда отдаст свою руку и сердце тому из храбрых, кто сможет преодолеть все препятствия и преграды на пути к ней.

И вот, со всего света к дворцу Принцессы отправились люди. Смелые и отважные, они храбро боролись, погибали в сражениях, поворачивали обратно, потому что путь к Правде всегда долог и труден, и лишь избранные проходят его до конца. Только один юноша, самый отчаянный, самый стойкий, смог пройти всё и войти во дворец Принцессы.

Он распахнул дверь в её покои и вдруг увидел, что вместо молодой и прекрасной девушки в комнате сидит больная, сгорбленная, несчастная старуха. Он посмотрел на неё с ужасом и спросил:

— Как же я покажу тебя людям?

А Принцесса Правда взглянула на него своими выцветшими, усталыми глазами и сказала:

— А ты соври!

Африканские пословицы

Что знаешь – принадлежит тебе, что говоришь – другим.

Варили в одном котле мстительность и камень. Камень удалось разварить.

Одной рукой узел не завязать.

Есть сорок видов сумасшествия, но только один вид здравомыслия.

Неизвестная даль беспокоит сердце, знакомые окрестности – только ноги.

Мудрость приходит со шрамами.

Петухи корм друг другу не добывают.

Дерево узнаёт цену ветке, когда она отпадает.

На каждого, кто прохлаждается в тени, найдётся кто-нибудь на солнцепёке, кто мучается вместо него.

Шумные воды далеко не унесут.

Лучше быть укушенным родственником, чем обласканным чужим.

Отдых с грузом на голове – не отдых.

Если нет лука, нечего хвататься за стрелы.

Если хочешь быть слоном, то и кучи ты должен делать, как слон.

Чем дешевле каша, тем больше живот.

Ястреб знает, как выглядит курица изнутри.

Если любишь собаку, то должен мириться с её блохами.

Люди, собирающие ягоды в одном лесу, друг друга не любят.

В деревню одноногих идут на одной ноге.

Только дурак проверяет глубину двумя ногами.

Нищета без долгов – благосостояние.

Большая часть стрел тратится на последнюю птицу.

Чем меньше ящерица, тем больше надеется стать крокодилом.

Шипы сами не ранят, это ты ранишься о шипы.

Нашел в журнале Виктора Бурре

Сколько будет стоить ветер?

Сколько будет стоить ветер,
Если ты его продашь мне?…
Сколько будет стоить лето,
Если я его куплю?…

А еще куплю я Солнце,
Облака и сразу небо,
Заверните теплый дождик
И большой кусок грозы….

Покупаю запах леса,
Если можно — вот те звезды…
Нет, всю Землю мне не надо,
Сразу все не унесу…

Сколько будет стоить ветер? —
У меня сегодня денег
Как на дне морском песчинок:
Много, только не достать….

«Королевский голос Ехо» №209

Зеленые рукава

Это по истине великая композиция, прошло уже более 5 веков, а о ней не забывают и делают всяческие переделки и дописки. Прекрасная, добрая песня с задушевными словами и волшебной мелодией, через нее мы можем прочувствовать Англию 16 века, с песнями и танцами, войнами и любовью.
Зеленые рукава всегда отзывались в моей душе теплым, тоскливым чувством, трогательным чувством давно ушедшего прошлого.

Гринсливс (англ. Greensleeves – Зеленые Рукава) – имя или, скорее, прозвище неверной возлюбленной, к которой обращается автор. Иногда считают зеленые рукава атрибутом одежды куртизанок в средневековой Англии. Баллада «Гринсливс» – одно из самых знаменитых и популярных произведений английского фольклора, которое часто играют разные фольклорные ансамбли. В то же время о его истинном происхождении известно очень мало. Мелодия «Гринсливс», написанная анонимным композитором XVI века, на протяжении столетий вплоть до наших дней рождает бесчисленные интерпретации и представляет собой неоспоримый музыкальный шедевр. С текстом баллады связано множество загадок, версий и мистификаций. Его автором чаще всего называют английского короля Генриха VIII (1491-1547), который якобы адресовал эти стихи одной из своих возлюбленных, предположительно Анне Болейн (1503-1536), ставшей второй (из шести) женой короля после скандального брака, стоившего Генриху VIII разрыва с папой римским, но в итоге казненной за измену – действительную или мнимую. Впрочем, многие полагают, что приписываемое королю авторство – исторически недостоверная легенда. Впервые текст «Гринсливс» был опубликован лондонским издателем Клементом Робинсоном в 1566 году в сборнике «Приятные сонеты и истории», более известном по своему сохранившемуся второму изданию 1584 года под названием «Горсть приятных наслаждений». Вариант, цитируемый в литературе по этому сборнику, включает в себя 18 четверостиший и рефрен, однако действительно подлинными обычно принято считать только четыре четверостишия и рефрен, которые и вошли в предлагаемый перевод. Всего же известно, по некоторым оценкам, до 1800 куплетов, в основном варьирующих одну и ту же тему – сетования автора на возлюбленную, покинувшую его, несмотря на разнообразные дары и услуги, которые весьма подробно перечисляются.

Текст
GREENSLEEVES
(Music traditional. Words by King Henry VIII)
Alas, my love you do me wrong
To cast me off discourteously
And I have loved you so long
Delighting in your company.
Chorus
Greensleeves was all my joy
Greensleeves was my delight
Greensleeves was my heart of gold
And who but my Lady Greensleeves.

I have been ready at your hand
to grant whatever you would crave;
I have both wagered life and land
Your love and good will for to have.
Chorus
I bought the kerchers to thy head
That were wrought fine and gallantly
I kept thee both at board and bed
Which cost my purse well favouredly.
Chorus
Greensleeves, now farewell! adieu!
God I pray to prosper thee;
For I am still thy lover true
Come once again and love me.
Chorus

———

ГРИНСЛИВС (Зеленые рукава)
(перевод Владимира Бойко)
Увы, любовь, мне жизнь губя,
Ты рвешь со мною без стыда.
Я столько лет любил тебя
И счастлив с тобой был всегда.

хор :

Гринсливс мне свет зажгла,
Гринсливс радость принесла,
Гринсливс в сердце расцвела,
А кто вместо леди Гринсливс?

хор :

Тебе я преданно служил
И потакать готов был вновь.
Я жизнь и землю положил
За милость твою и любовь.

хор :

Не счесть подаренных платков,
Где так узор изящно лег.
Я дал тебе и стол и кров,
И мой не скудел кошелек.

хор :

Гринсливс, навек прости.
Бога за тебя молю.
Но если вновь решишь прийти,
Знай, что тебя я люблю.

хор …..

Текст almanax.okclub.org

Гримасы статистики

Если все человечество представить в виде одной деревни в сто жителей, принимая во внимание все пропорциональные соотношение, вот как будет выглядеть население этой деревни:

57 азиатов, 21 европеец, 14 американцев (северных и южных), 8 африканцев; 52 будут женщинами, 48 мужчинами, 70 не белыми, 30 белыми, 89 гетеросексуальными, 11 гомосексуальными, 6 человек будут владеть 59 % всего мирового богатства, и все 6 будут из США, у 80 не будет достаточных жилищных условий, 70 будут неграмотными, 50 будут недоедать, 1 умрет, 2 родятся, у 1 (только у одного) будет компьютер, 1 (только один) будет иметь высшее образование.

Если посмотреть на мир с этой точки зрения, становится ясно, что потребность в солидарности, понимании, терпимости, образовании очень высока. Подумай об этом.

Если сегодня с утра ты проснулся здоровым, ты счастливее, чем 1 миллион человек, которые не доживут до следующей недели. Если ты никогда не переживал войну, одиночество тюремного заключения, агонию пыток или голод, ты счастливее, чем 500 миллионов человек в этом мире.

Если ты можешь пойти в церковь без страха и угрозы заключения или смерти, ты счастливее, чем 3 миллиарда человек в этом мире. Если в твоем холодильнике есть еда, ты одет, у тебя есть крыша над головой и постель, ты богаче, чем 75% людей в этом мире.

Если у тебя есть счет в банке, деньги в кошельке и немного мелочи в копилке, ты принадлежишь к 8% обеспеченных людей в этом мире.

Если ты читаешь этот текст, ты благословлен вдвойне, потому что:
Кто-то подумал о тебе!
Ты не принадлежишь к тем 2 миллиардам людей, которые не умеют читать и… у тебя есть компьютер!

Кто-то когда-то сказал:
работай, как будто тебе не надо денег,
люби, как будто тебе никто никогда не причинял боль,
танцуй, как будто никто не видит,
пой, как будто никто не слышит,
живи, как будто на земле рай.

Встретил в журнале Виктора Буре

Мохнатая старая гусеница

Мохнатая старая гусеница сидела на скамейке и уныло грызла сухарик. Завидев в небе бабочек, она брезгливо отворачивалась и что-то бормотала себе под нос. Несколько мотыльков оторвались от общей стаи и подлетели поближе к гусенице чтобы узнать: «Почему она не хочет становится бабочкой?». Гусеница смерила молодых презрительным взглядом и хмыкнула. А затем начала свою тираду. Мол, зачем ей — гусенце, становится неизвестно кем? Мотыльки переглянулись и пожали плечами. Как так неизвестно кем, ответили они хором. Конечно же бабочкой, встрепенув тонкими крылышками, закричали мотыльки. «Ну и что в этом хорошего?», ответила гусеница. Вот я, например, живу много лет гусеницей и мне так удобно и привычно. А если я вдруг превращусь в неизвестно кого, ну ладно, уговорили — в бабочку, тьфу плюнула на пол гусеница, то мне опять надо привыкать к новым условиям. Еще не известно, понравится мне быть этой вашей бабочкой. Слово бабочка, гусеница произнесла с нескрываемым отвращением. Как?! Вскричали мотыльки хором. Быть сначала гусеницей, а потом бабочкой это же прекрасно! Сначала ты один, потом другой и, кажется что весь мир принадлежит тебе и ты принадлежишь всему миру. Это же здорово. Мы веселые потому, что наша душа не успела закостенеть в теле гусеницы и вырвалась на свободу в теле бабочки, засмеялись мотыльки. Вот еще, проворчала гусеница. Мне удобно смотреть на мир с этого ракурса. А вдруг я разобьюсь, когда стану бабочкой, что тогда? Но ведь такого никогда не было, встрепенулись мотыльки. Гусеница сделала саркастическую гримасу и добавила: «Если такого никогда не было — это еще не повод утверждать, что со мной такого не случится!» Мир так разнообразен, что понять его можно только если посмотреть с разных сторон, сказал один из мотыльков. Меня все устраивает и так! Отрезала гусеница ледяным тоном. А ваши глупые разговоры меня совсем не интересуют. Она развернулась и поплелась к своему дому. И вообще, добавила она не поворачиваясь, мне спать пора. Мотыльки замахали крылышками и вскоре их уже не было видно, а гусеница вошла в темную прихожую, сняла обувь и повалилась на свою старую тахту. Долго она ворочалась, но не могла уснуть. Ее жизнь казалась ей пустой и никчемной, бездарной и бессмысленной. Сейчас слезы навернутся, подумала старая гусеница. Но ничего такого не произошло. Она лежала и вдруг подумала, что как хорошо, когда мир остается таким, каким ты привык его видеть и ничего не меняется.
На утро гусеница как обычно сидела на своей любимой скамейке и грызла сухарь, костеря молодежь. Только в уголках ее старых глаз теперь навсегда поселилась тоска.

1skripka