Редьярд Киплинг Коль сможешь ты

(Перевод А.Руснака)

Коль сможешь ты хранить рассудок в час, когда вокруг
Вся жизнь теряет смысл, все валится из рук.
Коль верить сможешь ты в себя, когда сомнений круг
Замкнулся на тебя – во всем повинен слух.
Коль можешь ты годами ждать, не тяготясь сомненьем
Коль ложь в устах твоих, но чист ты перед ней.
Коль ненависть в тебе, но ты душой не с нею
Знай, время не пришло для мудрости твоей.

Коль сможешь ты мечту не спутать с Богом
Коль сможешь мысль свою всегда держать в узде
Коль сможешь ты пройти триумф, принять страданье строго
И не смотря назад, по-прежнему любя ценить людей.
Коль можешь вынести ты правду, которую однажды сам изрек
Быть связанным шутами, на забаву, и преподать глупцам урок.
Разбить часы, тем самым, нарушая размеренный ход жизни, а за тем
Собрать осколки вместе, созидая, построить то, что нужно будет всем.

Коль сможешь ты воздвигнуть гору, лишь только из своих побед
Рискнуть всем ценным, что имеешь и не прервать отчаянный свой бег
И потерять все это разом и сызнова начать
И никому, и никогда об этом не сказать.
Коль сможешь ты заставить свое тело, тебе быть верным до конца
Пройти весь путь, что Бог тебе отмерил и ждать покорно у крыльца
Заставить жить себя, пройдя на шаг, но дальше,
Шагнуть за зыбкую черту.
Рассудком приказать – «Держаться, хоть и страшно»,
Закрыв глаза, увидеть пустоту.

Коль можешь говорить с толпою, и в грязь да не удариться лицом
Быть не оклеве?танным молвою, за то, что ты идешь с Царем.
Когда ни враг, ни друг, души твоей не сможет ранить,
Когда твои слова услышат все, кто жаждет знать,
Считай, что ты уже постиг все тайны мирозданья.
Постиг, неумолимую минуту, мгновенье то, что жизни всей длинней.
Те 60 секунд, что вечно с нами будут, сомкнутся легионом средь теней
Когда обнимешь ты душою, всю землю, тварей, пустишь в разум свой
В тот миг ты станешь предо мною и Я скажу тебе – Сын МОЙ!

Один комментарий

  1. Я знаю более красивый перевод))

    Владей собой среди толпы смятенной,
    Тебя клянущей за смятенье всех.
    Верь сам в себя наперекор Вселенной,
    А маловерным отпусти их грех.

    Пусть час не пробил, жди, не уставая,
    Пусть лгут жрецы, не сходи до них.
    Умей прощать и не кажись прощая,
    Великодушней и мудрей других.

    Умей мечтать, не став рабом мечтанья,
    И мыслить, мысль не обожествив.
    Равно встречай хвалу и поруганье,
    Не забывая, что их голос лжив.

    Останься тих, когда твое же слово
    Калечит плут, чтоб уловлять глупцов.
    Когда вся жизнь разрушена, и снова
    Ты должен все воссоздавать с основ.

    Умей поставить в радостной надежде,
    На карту все, что накопил трудом,
    Все потерять и нищим стать, как прежде,
    И никогда не пожелеть о том.

    Умей принудить сердце, нервы, тело
    Тебе служить, когда в твоей груди
    Уже давно все пусто, все сгорело,
    И только Воля говорит: «Иди!»

    Останься прост, беседуя с царями,
    Останься честен, говоря с толпой.
    Будь прям и твёрд с врагами и друзьями,
    Пусть все в свой час считаются с тобой.

    Наполни смыслом каждое мгновенье
    Часов и дней неумолимый бег —
    Тогда весь мир ты примешь во владенье,
    Тогда, мой сын, ты будешь Человек!

Добавить комментарий для АляОтменить ответ