Все в вашей голове, нет универсального рецепта для всех, я считаю полной глупостью тренинги по ведению переговоров, книги о том как стать миллионером, все это ничего вам не даст. Вы должны поверить в себя сами. Знаете кто такие гениальные люди? Это те люди которые искренне верят в то, что они гениальны.
Один из суфиев, выкрикивал публично: «Я – Бог!», и набожная толпа забросала его до смерти камнями.
В ту ночь одному из тех, кто бросал в него камни, приснился сон. В этом сне он увидел Бога, который с распростертыми объятиями встречал убитого суфия. И тот человек, бросавший камни, спросил Бога: «Ты отправил в ад фараона за то, что он сказал: «Я – Бог». Суфий сказал то же самое, а ты приветствуешь его в раю».
Бог ответил: «Когда фараон говорил «Я – Бог», он думал о себе. Когда же суфий говорил «Я – Бог», он думал обо Мне.
Я жду от вас всего лишь веры.
Это похоже на то, как скептик пытается довериться Богу.
Если Бог существует, то благодаря вере вы получите все; если же нет – вы ничего не потеряете.
Когда Линь Лэй странствовал по царству Чжэн, на базаре одного города он встретил Лао-цзы за прилавком торговца. Приблизившись, Линь Лэй со всем почтением поинтересовался… А, ладно!
* * *
Линь Лэй прошелся вдоль рядов еще раз. Эта знакомая еще по императорским временам плотная фигура, сгорбленные плечи, морщинистый лоб — сомнений не было, там, за угловым столом, стоял сам Лао-цзы. Линь Лэй подошел к соседнему прилавку, где приземистая толстощекая торговка насыпала гору зеленых яблок и считая работу выполненной теперь сидела и пялилась в небо, и сделал вид, будто приглядывается к ее товару. Яблоки были неспелыми, это было видно с первого взгляда, но он все перебирал и крутил их в руках, то и дело бросая косые взгляды на стол Лао-цзы. Ему было безумно интересно, что же продает старый учитель. Наконец поняв, что отсюда он ничего не увидит, Линь Лэй бросил яблоко на прилавок и сопровождаемый неприязненным взглядом торговки, отправился к соседнему столику.
- Здравствуйте, уважаемый учитель, – поклонился он, – Какая приятная неожиданность, встретить вас здесь.
- Привет, Линь, – кивнул Лао-цзы, – Что, не смог разглядеть, чем я торгую?
Линь Лэй вздохнул. Иногда иметь дело с учителем было нелегко. Иногда?
- Гляди, – не дожидаясь ответа, Лао-цзы вынул из-под стола и поставил перед собой небольшую лакированную шкатулку.
Усилие показалось тебе бесплодным? Слепец, отойди на несколько шагов… Волшебство искусных рук сотворило шедевры, не так ли? Но поверь мне, удачи и неудачи равно сотворили их… Прекрасный танец рождается из умения танцевать.
- Начнем?
- Думаешь, что стоит?
- Так ведь скоро праздник, люди будут желания загадывать.
- А мы?
- А тут мы с нашей шкатулкой.
- С какой шкатулкой?
- Да вот с этой.
- Хм… И что это за шкатулка?
- А ты её расспроси.
- Она, что умеет разговаривать?
- Любая вещь на этом свете умеет разговаривать.
- И что, если я о чем-то спрошу этот ящичек, то он мне ответит?
- Это вряд ли.
- А смысл?
- Нужно спрашивать на том языке, что понятен данному предмету, тогда и ответ получишь, соответственно на том же самом языке. Глядишь, и беседа завяжется.
- И на каком языке может со мной пообщаться этот шедевр китайского длявсехширпотребпрома?
- На этот вопрос только ты ответ знаешь.
- Туманно. Впрочем, как и всегда. Хорошо, покручу я шкатулку, потрогаю, понажимаю. Может и отзовется. О! Открылась. Пустая внутри. На крышке, что-то написано. Руки бы оторвать тому писаке. «Шкатулка с чу-де-са-ми» – во, как! А почему пустая-то? Подделка что-ли?
- Тот факт, что шкатулка пустая, говорит как раз об обратном. Подлинник.