любить друг друга

Ты не сможешь любить другого,
пока не сможешь полюбить себя.

И ты не сможешь любить себя,
пока не сможешь принять ту часть себя,
которая не любит.

Неизвестно, почему так происходит.

И в этом принятии
обнаруживаешь настолько обширную любовь,
что даже ненависть становится домом.

Как гроза в небе.
Как уставшая волна, тоскующая о покое
в безграничной утробе океана.

Как давно потерянный друг, которого ты принимал за врага,
Как Дарт Вейдер.
Как твой отец,
который когда-то держал тебя в своих объятиях.

Ты не сможешь любить другого,
пока ты не увидишь другого,
как часть самого себя,
в себе.

И ты сможешь поклониться своим несовершенствам,
Улыбнуться своим неудачам,
Узнать святость своей человечности,
Хихикать над своими ошибками.

И их ошибками.

(И жизнь прощает,
благодаря чему ты всегда можешь
начинать всё сначала).

Джефф Фостер (Перевод Ирина Черковской)

2 комментария

  1. Спасибо, очень душевно написано, сохранила себе что иногда просто прочесть)

Ответить