Поцелуй меня

[audio:https://sobiratelzvezd.ru/music/SixpenceNoneTheRicher-Kiss_Me.mp3]

Перевод:

Поцелуй меня посреди ячменного поля
Ночью, на зелёной траве,
Подойдя ко мне своей головокружительной походкой.
Надень те самые ботинки, а я надену то платье.

Поцелуй меня в мягком свете летних сумерек
И выведи на танцплощадку, залитую луной.
Пусть по мановению твоей руки
Зазвучит музыка и запляшут светлячки.
Луна искрится серебром —
Так поцелуй же меня.

Поцелуй меня под старым домиком на дереве,
Покачай меня на свисающей с него тарзанке.
Возьми с собой ту шляпу с цветочным узором,
И мы пойдем по тропинке, отмеченной на карте твоего отца.

Поцелуй меня в мягком свете летних сумерек
И выведи на танцплощадку, залитую луной.
Пусть по мановению твоей руки
Зазвучит музыка и запляшут светлячки.
Луна искрится серебром —
Так поцелуй же меня.

*

Фото: ?jade?

Музыка: Sixpence None The Richer — Kiss Me

Перевод amalgama-lab.com

5 комментариев

  1. В исполнении Аврил Лавин эта песня тоже определенно рулит — если не слышали, оцените:

    http://avril.ru/files/index.php?act=view&id=81

  2. В переводе она звучит корявее чем на родном языке 🙂 Но перевод красивый если вдумываться в смысл.

  3. Так здорово,очень понравилось!!!

  4. люблю эту песню очень)

  5. вообще потрясно! ❗

Добавить комментарий

%d такие блоггеры, как: