О «глазной болезни»

В то утро мы удили рыбу, очень далеко, а на самом деле всего в нескольких километрах вверх по течению, в том месте, где Лим впадает в Дрину. Не знаешь, чего было больше — рыбы или пенящейся воды. Позже город превратился…

Читать далееО «глазной болезни»

Интервью с Гораном Петровичем

Интервью с Гораном Петровичем опубликовал Sun в своем блоге в сети сказочников. Перевод с украинского — Александр Хохулин. Интервью: Алина Небельмес * — Какие вопросы Вы бы не хотели услышать? — Я живу в городе Кралево, который находится за 200…

Читать далееИнтервью с Гораном Петровичем

Что же скрывается в шкатулке?

Действительно, такой предмет сейчас встретить трудно, даже в антикварных магазинах, специализирующихся на восточных вещах ручной работы. Золотая проволока и мелкие камешки коричневого, красного, желтого и оливкового цвета, инкрустированные в розовое дерево, создают на ее поверхности сложный растительный узор. Орнаментика, переплетения,…

Читать далееЧто же скрывается в шкатулке?

Господин Половский

С первыми лучами солнца господин Половский входит в парк. Садится на свою любимую скамейку и ждет. Обычно он сидит вполоборота к памятнику Орфелину, стоящему на берегу аллеи, посыпанной белым щебнем. Рождающееся солнце делает этот пейзаж необыкновенно красивым, однако господин Половский…

Читать далееГосподин Половский

Молчаливая Татьяна

Навсегда осталось тайной, знала ли вообще Татьяна наш язык. Воистину никто и никогда не заметил на ее губах ни слова. То там, то здесь она могла кивнуть головой или в знак неодобрения помахать слева направо рукой. Когда мы были грустны…

Читать далееМолчаливая Татьяна

Errata Corrige

Перед праздником Пасхи 1980 года во всех двадцати парижских округах рано утром две тысячи разносчиков газет бесплатно раздали жителям Города света почти полмиллиона экземпляров первого номера газеты под названием «Errata corri-ge». На первой странице газеты была небольшая статья, подписанная ее…

Читать далееErrata Corrige

Отплытие

Жар солнца плескался о борта ладьи, сверкавшей посреди поля. Многие из собравшихся здесь и раньше делали бумажные кораблики, чтобы, нагрузив их дарами для бога воды Варуна, пустить вниз по реке. Однако никто до сих пор не видел такой огромной ладьи…

Читать далееОтплытие

Сила земного притяженья и другие древние верования

У гостя была кожа цвета акациевого меда, сверкающе-белые зубы, длинно-ловкие пальцы и ежевично-черные волосы, достигавшие плеч. Нос его был тонким, немного крючковатым, глаза каштановые, живые. Улыбался он искренне, и по всему этому было видно, что имя его Драгор. На подбородке он носил ямку, которая…

Читать далееСила земного притяженья и другие древние верования

Зимние дни

Предместье утопает в снегу вдоль и поперек. Снежинки падали и падали, они падали так густо, что стало казаться, будто с неба на землю свисает множество длинных, аккуратно скрученных белых нитей. Будто кто-то наверху сматывал и разматывал мягкие хлопчатобумажные нити снега,…

Читать далееЗимние дни

Появление Тети Деспины, черезмерная тщательность в прическе, весенние работы

Время от времени в одной трети Северного зеркала появляется Богомилова тетя — Деспина. Сначала слышится стук, как это обычной бывает, когда приходят гости, потом доносится тонкий голос: «Хозяева, есть ли здесь кто?!» — и после этого часть зеркала становится прозрачной…

Читать далееПоявление Тети Деспины, черезмерная тщательность в прическе, весенние работы

Песня о пении

[audio:] Я могу рассказать тебе о многих местах на Свете. Куда только не садились горлицы с моей шали. Как тяжела вода священных рек. Каково море в крошечных рыбацких поселках. Песчинка песка в пустыне. В чем особенность взгляда с глетчера. Почему…

Читать далееПесня о пении

О пропускной способности души человека

И до настоящего времени еще не раскрыты закономерности пропускной способности человеческих душ. В то время как у одних, как через трубу, выливается все, что вошло, не оказав облагораживающего воздействия ни на единую частицу души, у других все в нее впитывается,…

Читать далееО пропускной способности души человека