Дар (Леонард Коэн)


tumblr_mmysphtMJx1qz4d4bo1_400

Ты говоришь, что молчание
ближе к миру, чем стихи
но если бы в дар
я дал тебе молчание
(ибо я знаю его)
ты бы сказала
что это не молчание
это ещё один стих
и вернула бы его мне

Леонард Коэн

О чем еще Собиратель звёзд:

  • Если это перевод с английского, то не очень….или это стиль изложения такой?

  • Аква, Вы, наверное, не уловили как надо читать 🙂
    Мне понравилось

  • В английском варианте, так же:

    You tell me that silence
    is nearer to peace than poems
    but if for my gift
    I brought you silence
    (for I know silence)
    you would say
    «This is not silence
    this is another poem»
    and you would hand it back to me.

    — Leonard Cohen

    Тут совсем другой ритм, cylindr прав 🙂 попробуйте еще, вы почувствуете!

  • Прям заколдованное кольцо какое то 🙂

  • Да классный стих.Лиричный такой.